Deutscher Qur'an online?

Hier werden bestimmte Verse im Qur'an diskutiert. Neben konventionellem Tafsir sind eigene Gedanken dazu sehr erwünscht. (für Gäste lesbar)
adaia

Re: Deutscher Qur'an online?

Beitrag von adaia »

Ich wusste gar nicht, dass du einen zum Verkauf angeboten hattest. :confused:
Benutzeravatar
killyfisch
Admin in Pause
Admin in Pause
Beiträge: 6233
Registriert: Di 26. Aug 2003, 08:02

Re: Deutscher Qur'an online?

Beitrag von killyfisch »

Ulrike2003 hat geschrieben:Salam,

mal eine Frage an die Islamwissenschaftler unter Euch:

ist es noch immer so, dass man bei wissenschaftlichen Texten
die Koranübersetzung von Rudi Paret nutzen muss??????
So wurde es mir zu meiner Unizeit gesagt - das allerdings ist nun
schon über 10 Jahre her.

Salam Ulrike!
Ja. Khoury war bei uns auch gestattet, aber den finde ich vom Deutsch her manchmal etwas holprig.
"Von deinen Kindern lernst du mehr als sie von dir:
Sie lernen eine Welt von dir, die nicht mehr ist.
Du lernst von ihnen eine, die nun gilt."
(Friedrich Rückert)
Benutzeravatar
filfla
Urgestein
Urgestein
Beiträge: 3152
Registriert: Mo 22. Sep 2008, 20:10

Re: Deutscher Qur'an online?

Beitrag von filfla »

killyfisch hat geschrieben:
Ulrike2003 hat geschrieben:Salam,

mal eine Frage an die Islamwissenschaftler unter Euch:

ist es noch immer so, dass man bei wissenschaftlichen Texten
die Koranübersetzung von Rudi Paret nutzen muss??????
So wurde es mir zu meiner Unizeit gesagt - das allerdings ist nun
schon über 10 Jahre her.

Salam Ulrike!
Ja. Khoury war bei uns auch gestattet, aber den finde ich vom Deutsch her manchmal etwas holprig.
nee, bei uns nur Paret, soweit ich weiß! :confused:
"Ich will Wasser in die Hölle gießen und Feuer ins Paradies legen, damit diese beiden Schleier verschwinden und niemand mehr Gott aus Furcht vor der Hölle oder in Hoffnung aufs Paradies anbete, sondern nur noch um Seiner ewigen Schönheit Willen" (Rabia al-Adawiyya).
rosaveilchen
Forums-Mufti
Forums-Mufti
Beiträge: 1741
Registriert: So 5. Jul 2009, 15:17

Re: Deutscher Qur'an online?

Beitrag von rosaveilchen »

bei uns auch Paret...
Benutzeravatar
rotermangold
Profi
Profi
Beiträge: 887
Registriert: Di 6. Okt 2009, 22:51

Re: Deutscher Qur'an online?

Beitrag von rotermangold »

Beate hat geschrieben:
rotermangold hat geschrieben:As-salamu alaikum,

kennt jemand die Übertragung von Ahmed van Denffer?

masalame
ja, und ich kann sie überhaupt nicht empfehlen. Diese Übersetzung ist fast so schlimm wie die von Amir Zaidan.
kannst du das genauer begründen?

masalame

As-salamu alaikum,
das war eine ernst gemeinte Frage. Ist sie keiner Antwort würdig?
würde es wirklich gerne wissen, auch was an Amir Zaidan schlimm ist
masalame
la haula wa la quata illaa billaah
Benutzeravatar
rotermangold
Profi
Profi
Beiträge: 887
Registriert: Di 6. Okt 2009, 22:51

Re: Deutscher Qur'an online?

Beitrag von rotermangold »

As-salamu alaikum,
das war eine ernst gemeinte Frage. Ist sie keiner Antwort würdig?
würde es wirklich gerne wissen, auch was an Amir Zaidan schlimm ist
masalame
la haula wa la quata illaa billaah
Benutzeravatar
Beate
Administratorin
Administratorin
Beiträge: 11265
Registriert: Fr 18. Jun 2004, 14:59

Re: Deutscher Qur'an online?

Beitrag von Beate »

rotermangold hat geschrieben:
Beate hat geschrieben:
rotermangold hat geschrieben:As-salamu alaikum,

kennt jemand die Übertragung von Ahmed van Denffer?

masalame
ja, und ich kann sie überhaupt nicht empfehlen. Diese Übersetzung ist fast so schlimm wie die von Amir Zaidan.
kannst du das genauer begründen?

masalame

As-salamu alaikum,
das war eine ernst gemeinte Frage. Ist sie keiner Antwort würdig?
:?:
Hoppla, du hast deine Frage doch gerade erst gestellt.
Sure 18
[103] Sprich: "Sollen Wir euch die nennen, die bezüglich ihrer Werke die größten Verlierer sind?
[104] "Das sind die, deren Eifer im irdischen Leben in die Irre ging, während sie meinen, sie täten gar etwas Gutes."
Benutzeravatar
rotermangold
Profi
Profi
Beiträge: 887
Registriert: Di 6. Okt 2009, 22:51

Re: Deutscher Qur'an online?

Beitrag von rotermangold »

ja eben, und vorher schonmal am 29,November
la haula wa la quata illaa billaah
Benutzeravatar
Beate
Administratorin
Administratorin
Beiträge: 11265
Registriert: Fr 18. Jun 2004, 14:59

Re: Deutscher Qur'an online?

Beitrag von Beate »

tja, und da hast du sie eben zum ersten Mal gestellt und sie gleich mit einem Vorwurf gekoppelt. :wehe:


Und zu Amir Zaidan:
hier übrigens ein Link zu seiner Übersetzung:
http://www.islam.ch/typo3/fileadmin/use ... Zaidan.pdf

Als ein Beispiel die ersten Verse aus der 2. Sure:
(1) Alif-lam-mim2. (2) Diese ist die eigentliche Schrift, keinerlei Zweifel ist darin,
(sie ist) eine Rechtleitung für die Muttaqi3. (3) Es sind diejenigen, die den Iman an
das Verborgene4 verinnerlichen, das rituelle Gebet ordnungsgemäß verrichten und
von dem, was WIR ihnen vom Rizq gewährten, geben, (4) sowie diejenigen, die
den Iman verinnerlichen an das, was dir hinabgesandt5 wurde, und an das, was vor
dir hinabgesandt wurde, und die über das Jenseits Gewißheit haben. (5) Diese
verfügen über Rechtleitung von ihrem HERRN und diese sind die eigentlichen
Erfolgreichen.
Findest du, dass seine Übersetzung verständlich ist?
Sure 18
[103] Sprich: "Sollen Wir euch die nennen, die bezüglich ihrer Werke die größten Verlierer sind?
[104] "Das sind die, deren Eifer im irdischen Leben in die Irre ging, während sie meinen, sie täten gar etwas Gutes."
Benutzeravatar
rotermangold
Profi
Profi
Beiträge: 887
Registriert: Di 6. Okt 2009, 22:51

Re: Deutscher Qur'an online?

Beitrag von rotermangold »

@ Beate
nein nicht beim ersten mal der Vorwurf nur die Frage, mir ist nur ein Fehler technischer art beim zweitenmal fragen passiert. Hättest du ja sonst schon im November bemerkt oder?

weiteres nach lesen deiner Antwort

masalame
la haula wa la quata illaa billaah
Benutzeravatar
rotermangold
Profi
Profi
Beiträge: 887
Registriert: Di 6. Okt 2009, 22:51

Re: Deutscher Qur'an online?

Beitrag von rotermangold »

Also das ist von Amir Zaidan :confused:
und Ahmed von Denfer ist genauso ?

mir geht es vor allem darum ob er zu denen gehört, die absichtlich Fehler in die Überstzung einschuggeln

danke vorerst

masalame
la haula wa la quata illaa billaah
Benutzeravatar
Beate
Administratorin
Administratorin
Beiträge: 11265
Registriert: Fr 18. Jun 2004, 14:59

Re: Deutscher Qur'an online?

Beitrag von Beate »

rotermangold hat geschrieben:Also das ist von Amir Zaidan :confused:
und Ahmed von Denfer ist genauso ?

mir geht es vor allem darum ob er zu denen gehört, die absichtlich Fehler in die Überstzung einschuggeln

danke vorerst

masalame
er macht den Fehler, dass er eine Übersetzung anfertigt, die seinem persönlichen Koranverständnis entspricht. Und das ist schon mal unseriös.
Sure 18
[103] Sprich: "Sollen Wir euch die nennen, die bezüglich ihrer Werke die größten Verlierer sind?
[104] "Das sind die, deren Eifer im irdischen Leben in die Irre ging, während sie meinen, sie täten gar etwas Gutes."
Benutzeravatar
Rabia
Forumsjuwel
Forumsjuwel
Beiträge: 2359
Registriert: So 13. Jul 2003, 09:59
Wohnort: Frankfurt am Main

Re: Deutscher Qur'an online?

Beitrag von Rabia »

Salam alaikum, Beate!
er macht den Fehler, dass er eine Übersetzung anfertigt, die seinem persönlichen Koranverständnis entspricht. Und das ist schon mal unseriös.
Jede Übersetzung ist eine Interpretation. Wenn ich mich als Übersetzer zwischen zwei oder drei Möglichkeiten einen Begriff zu übersetzen zu entscheiden habe, werde ich immer die Übersetzung wählen, die meinem Verständnis nach die korrekteste ist. Und das ist m.E.n. normal und nicht unseriös.
Deshalb ist es ja auch so wichtig, mehrere Qur'anübersetzungen zu haben und sie auch zu lesen.-
Wasalam
Sprich: "Mein Gebet und mein Opfer und mein Leben und mein Tod gehören Allah, dem Herrn der Welten." (6:162)
Benutzeravatar
Beate
Administratorin
Administratorin
Beiträge: 11265
Registriert: Fr 18. Jun 2004, 14:59

Re: Deutscher Qur'an online?

Beitrag von Beate »

Rabia hat geschrieben: Jede Übersetzung ist eine Interpretation. Wenn ich mich als Übersetzer zwischen zwei oder drei Möglichkeiten einen Begriff zu übersetzen zu entscheiden habe, werde ich immer die Übersetzung wählen, die meinem Verständnis nach die korrekteste ist. Und das ist m.E.n. normal und nicht unseriös.
Nein, das stimmt nicht!
Es stimmt, dass ein Übersetzer manchmal zwischen mehreren Begriffen wählen muss, die sich aber nicht inhaltlich unterscheiden, sondern stilistisch!
Amir Zaidan aber erfindet neue Wörter, die es im Deutschen gar nicht gibt und übersetzt stellenweisen gar nicht die Inhalte! Das ist sehr unseriös.
Sure 18
[103] Sprich: "Sollen Wir euch die nennen, die bezüglich ihrer Werke die größten Verlierer sind?
[104] "Das sind die, deren Eifer im irdischen Leben in die Irre ging, während sie meinen, sie täten gar etwas Gutes."
Benutzeravatar
Rabia
Forumsjuwel
Forumsjuwel
Beiträge: 2359
Registriert: So 13. Jul 2003, 09:59
Wohnort: Frankfurt am Main

Re: Deutscher Qur'an online?

Beitrag von Rabia »

Salam alaikum, Beate!
1.- Amir Zaidans Übersetzung habe ich nicht. Er nennt sie ja auch "at-Tafsir", also Interpretation, macht also von vorne herein darauf aufmerksam, dass diese Übersetzung, sein, Amir Zaidans, Qur'anverständnis widerspiegelt. Das ist meinem Verständnis nach durchaus seriös.
2.- Gib doch bitte mal eine Qur'anstelle als Beispiel an.
Das interessiert mich nämlich jetzt durchaus.
Wasalam
Sprich: "Mein Gebet und mein Opfer und mein Leben und mein Tod gehören Allah, dem Herrn der Welten." (6:162)
Antworten