Bahai-Thread

Schriften, Rituale, Dogmen etc. (für Gäste lesbar)
Benutzeravatar
Beate
Administratorin
Administratorin
Beiträge: 11265
Registriert: Fr 18. Jun 2004, 14:59

Re: Bahai-Thread

Beitrag von Beate »

Arche hat geschrieben:Ich finde es nicht zielführend, sich über die Übersetzung eines Wortes auszulassen. Auch kann ein einzelner Satz nicht als Maßstab für andere Übersetzungen angesehen werden. Wir sollten es vielleicht wie unsere Erde mit den Längen- und Breitengraden betrachten. Ein und der selbe Längengrad geht vom Nordpol bis zum Südpol, aber dabei trifft er einmal auf heiße Klimazonen und dann wieder auf kalte, oder durchwandert Gebirge und Meere. Er bleibt aber immer der selbe Längengrad!
Das mag für Längengrade gelten, nicht aber für Begriffe.
Ein Begriff kann je nach Kontext verschiedene Bedeutungen annehmen. Wäre es so wie mit den Längengraden, würde man keine Übersetzer mehr brauchen, denn dann würden die allgemein bekannten Übersetzungsprogramme ausreichen.
Wer sich aber einmal eines Übersetzungsprogramms bedient hat, weiß was für ein Quatsch herauskommen kann, wenn so übersetzt wird, wie du es uns mit der Metapher nahelegen willst.
Sure 18
[103] Sprich: "Sollen Wir euch die nennen, die bezüglich ihrer Werke die größten Verlierer sind?
[104] "Das sind die, deren Eifer im irdischen Leben in die Irre ging, während sie meinen, sie täten gar etwas Gutes."
Arche

Re: Bahai-Thread

Beitrag von Arche »

Beate hat geschrieben: Ein Begriff kann je nach Kontext verschiedene Bedeutungen annehmen.
:o Genau das habe ich ja versucht mit dieser Metapher auszudrücken. Das WORT verglichen mit einem Längengrad - aber jenachdem wo er sich befindet hat er unterschiedliche Bedeutung - er kann also in Polarzonen sein, und hier gibt es wieder den Nord- und Südpol, er kann über Gewässer, Wüsten, Gebirge, Steppen und Landschaften laufen, somit hat er dort auch wieder unterschiedliche Eigenschaften.

Es ist und beliebt ein WORT/Längengrad, bekommt aber erst durch die Position/Kontext seine Eigenschaft.

Ich kann also KEIN Standardübersetzungsprogramm einsetzen, genauso wenige wie ich mit der Angabe von "Längengrad 100" keine Standortbestimmung auf dem Globus vornehmen kann. Ich habe nicht mal eine Vorstellung ob es "östlich" oder "westlich" sein soll. :juggle:
Benutzeravatar
Beate
Administratorin
Administratorin
Beiträge: 11265
Registriert: Fr 18. Jun 2004, 14:59

Re: Bahai-Thread

Beitrag von Beate »

dann frage ich mich schon, wie man aus folgendem Kontext ableiten will, dass uluwun und kabirun mit erhaben und groß übersetzt werden sollen:

17,
4 Und Wir haben für die Kinder Isra'ils im Buch entschieden: "Ihr werdet ganz gewiß zweimal auf der Erde Unheil stiften, und ihr werdet ganz gewiß mächtige Überheblichkeit erlangen.
5 Wenn nun das Versprechen vom ersten der beiden (Male) eintrifft, schicken Wir gegen euch Diener von Uns, die eine starke Gewalt besitzen. Sie dringen zwischen den Wohnstätten hindurch ein, und das ist ein Versprechen, das sicher ausgeführt wird.
6 Hierauf geben Wir euch wiederum die Oberhand über sie, und Wir unterstützen euch mit Besitz und Söhnen und machen euch zahlreicher.
7 "Wenn ihr Gutes tut, tut ihr Gutes für euch selbst; und wenn ihr Böses tut, ist es (auch) für euch selbst." - Wenn nun das Versprechen vom letzten (Mal) eintrifft, so sollen sie eure Gesichter entstellen und die Gebetsstätte betreten, wie sie diese das erste Mal betraten, und das, worüber sie Macht erlangt haben, völlig zerstören.
Sure 18
[103] Sprich: "Sollen Wir euch die nennen, die bezüglich ihrer Werke die größten Verlierer sind?
[104] "Das sind die, deren Eifer im irdischen Leben in die Irre ging, während sie meinen, sie täten gar etwas Gutes."
Arche

Re: Bahai-Thread

Beitrag von Arche »

Beate hat geschrieben:@Arche, und mir ging es darum, dass dieser Vers zu wenige Anhaltspunkte liefert, um den heutigen Staat Israel damit in Verbindung zu setzen.
Mir geht es nicht um den "Staat Israel", auch kann ich nicht beurteilen, ob Sure 17: Isrâ Vers: 104 damit in Verbindung zu bringen ist, oder nicht. Auf diese Diskussionsebene kann ich mich nicht begeben.

Mir geht es um die beiden geschichtlichen Ereignisse, die ich schilderte - also die Zeitspanne von 70 n. Chr. - 1844.
Diese stehen nun mal objektiv so im Raum.

Soweit ich weiß, gibt es auch eine Prophezeiung von Jesus, die die Vertreibung der Juden ankündigt und auch deren Rückkehr.
Deswegen ist dies für christliche Gruppen auch ein sehr wichtiges Ereignis. Darum ist dieses osmanische Dekret auch Bestandteil
der Entstehungsgeschichte der Adventisten und ähnlicher Gruppen.
Arche

Re: Bahai-Thread

Beitrag von Arche »

@Beate - obwohl ich nicht die Sure 17 interpretieren will, möchte ich zu den von Dir zitieren Versen auf alle Fälle noch den nachfolgenden Vers ergänzen:

8. Es ist möglich, dass euer Herr Sich eurer erbarmt; doch wenn ihr (zu eurem früheren Zustande) zurückkehrt, so wollen (auch) Wir zurückkehren, und Wir haben die Hölle zu einem Gefängnis gemacht für die Ungläubigen.

Noch einen Hinweis: ICH habe nie behauptet "dass uluwun und kabirun mit erhaben und groß übersetzt werden soll" - da bin ich einfach der falsche Adressat für diese Diskussion.
Benutzeravatar
Claudia
Forums-Mufti
Forums-Mufti
Beiträge: 2303
Registriert: Sa 14. Aug 2010, 17:51

Re: Bahai-Thread

Beitrag von Claudia »

Danke, Arche, für Deine Antworten.
Arche hat geschrieben: So ist der Inhalt des offenbarten Gebete bereits eine Leitschnur für das eigene Leben. Außerdem fiel mir in einem Heilungsgebet
auf, dass durch den Satzaufbau und der Sprachmelodie bereits eine Ruhe einkehrt, ich auch einen ganz anderen Atemrhythmus
annehme und mich gleich viel ausgeglichener fühle.
Kann ich daraus schließen, dass auch Ihr die arabischen Originalfassungen rezitiert?
Wir haben ja den Menschen erschaffen und wissen, was (alles ihm) seine
Seele einflüstert, und Wir sind ihm doch näher als seine Halsschlagader.
50:16
Benutzeravatar
sad2011
Nistet sich hier ein
Nistet sich hier ein
Beiträge: 178
Registriert: Mi 6. Apr 2011, 09:41

Re: Bahai-Thread

Beitrag von sad2011 »

Salam Arche!

Was sagt Bahá'u'lláh über den Koran?
Benutzeravatar
Beate
Administratorin
Administratorin
Beiträge: 11265
Registriert: Fr 18. Jun 2004, 14:59

Re: Bahai-Thread

Beitrag von Beate »

Arche hat geschrieben: Noch einen Hinweis: ICH habe nie behauptet "dass uluwun und kabirun mit erhaben und groß übersetzt werden soll" - da bin ich einfach der falsche Adressat für diese Diskussion.
nun ja, du hast dich aber in diese Diskussion eingeklinkt und bist Baha'i. Da kann man es mir auch nicht übel nehmen, wenn ich davon ausgehe, dass du arrypotters Thesen befürwortest.
Sure 18
[103] Sprich: "Sollen Wir euch die nennen, die bezüglich ihrer Werke die größten Verlierer sind?
[104] "Das sind die, deren Eifer im irdischen Leben in die Irre ging, während sie meinen, sie täten gar etwas Gutes."
Benutzeravatar
Birtanem
Admin in Pause
Admin in Pause
Beiträge: 15459
Registriert: Do 17. Apr 2003, 19:02
Kontaktdaten:

Re: Bahai-Thread

Beitrag von Birtanem »

Stichwort Harry, wo steckt der überhaupt? :tuedeltue:
Don't act like the hypocrite,
Who thinks he can conceal his wiles,
While loudly quoting the Qur'an.
Hafiz
Benutzeravatar
Amina85
Forums-Mufti
Forums-Mufti
Beiträge: 2769
Registriert: Sa 10. Jul 2010, 13:49
Wohnort: hamburg

Re: Bahai-Thread

Beitrag von Amina85 »

ich habe da ja so ne vermutung
Ist das Auge rein, so sieht es nichts als Reinheit.
Abu'l Madschd Madschdud Sana'i,
Arche

Re: Bahai-Thread

Beitrag von Arche »

Salam sad2011
sad2011 hat geschrieben: Was sagt Bahá'u'lláh über den Koran?
Bahá'u'lláh nimmt immer wieder in seinen Schriften Bezug auf den Koran. Auch in Gebeten befinden sich immer wieder einzelne Verse / Zitate aus dem Koran. Wir sind auch dazu angehalten den Koran zu studieren.

Auch werden regelmäßig Stellen aus dem Koran in unseren Andachten rezitiert. So auch in unserem "Haus der Andacht" (in Langenhain bei Frankfurt steht das einzige Haus der Andacht in Europa). In einen der letzten Andachten war z.B."Aus dem Koran „Ich habe ihnen nur gesagt, was du mir befohlen hast ...“ (Sure 5:117-120).
Muslim6161

Re: Bahai-Thread

Beitrag von Muslim6161 »

Amina85 hat geschrieben:ich habe da ja so ne vermutung
Die wäre? :confused:
Pax

Re: Bahai-Thread

Beitrag von Pax »

Muslim6161 hat geschrieben:
Amina85 hat geschrieben:ich habe da ja so ne vermutung
Die wäre? :confused:
:smifun: Ich weiß, was du vermutest Amina! :lol:
Muslim6161

Re: Bahai-Thread

Beitrag von Muslim6161 »

Ich wills auch wissen!! :smifun:
Maymuna
Forums-Mufti
Forums-Mufti
Beiträge: 1957
Registriert: So 18. Mai 2008, 20:21
Wohnort: Athen

Re: Bahai-Thread

Beitrag von Maymuna »

Beate hat geschrieben:
Arche hat geschrieben: Noch einen Hinweis: ICH habe nie behauptet "dass uluwun und kabirun mit erhaben und groß übersetzt werden soll" - da bin ich einfach der falsche Adressat für diese Diskussion.
nun ja, du hast dich aber in diese Diskussion eingeklinkt und bist Baha'i. Da kann man es mir auch nicht übel nehmen, wenn ich davon ausgehe, dass du arrypotters Thesen befürwortest.

Also, das finde ich jetzt nicht in Ordnung. Wir sind doch hier auch zum Großteil Muslime und befürworten vieles überhaupt nicht, was die Mehrheit der Muslime so von sich gibt! :shock:
Antworten