Seite 6 von 9

Re: Bahai-Thread

Verfasst: Di 26. Apr 2011, 12:27
von Beate
Arche hat geschrieben:Ich finde es nicht zielführend, sich über die Übersetzung eines Wortes auszulassen. Auch kann ein einzelner Satz nicht als Maßstab für andere Übersetzungen angesehen werden. Wir sollten es vielleicht wie unsere Erde mit den Längen- und Breitengraden betrachten. Ein und der selbe Längengrad geht vom Nordpol bis zum Südpol, aber dabei trifft er einmal auf heiße Klimazonen und dann wieder auf kalte, oder durchwandert Gebirge und Meere. Er bleibt aber immer der selbe Längengrad!
Das mag für Längengrade gelten, nicht aber für Begriffe.
Ein Begriff kann je nach Kontext verschiedene Bedeutungen annehmen. Wäre es so wie mit den Längengraden, würde man keine Übersetzer mehr brauchen, denn dann würden die allgemein bekannten Übersetzungsprogramme ausreichen.
Wer sich aber einmal eines Übersetzungsprogramms bedient hat, weiß was für ein Quatsch herauskommen kann, wenn so übersetzt wird, wie du es uns mit der Metapher nahelegen willst.

Re: Bahai-Thread

Verfasst: Di 26. Apr 2011, 12:44
von Arche
Beate hat geschrieben: Ein Begriff kann je nach Kontext verschiedene Bedeutungen annehmen.
:o Genau das habe ich ja versucht mit dieser Metapher auszudrücken. Das WORT verglichen mit einem Längengrad - aber jenachdem wo er sich befindet hat er unterschiedliche Bedeutung - er kann also in Polarzonen sein, und hier gibt es wieder den Nord- und Südpol, er kann über Gewässer, Wüsten, Gebirge, Steppen und Landschaften laufen, somit hat er dort auch wieder unterschiedliche Eigenschaften.

Es ist und beliebt ein WORT/Längengrad, bekommt aber erst durch die Position/Kontext seine Eigenschaft.

Ich kann also KEIN Standardübersetzungsprogramm einsetzen, genauso wenige wie ich mit der Angabe von "Längengrad 100" keine Standortbestimmung auf dem Globus vornehmen kann. Ich habe nicht mal eine Vorstellung ob es "östlich" oder "westlich" sein soll. :juggle:

Re: Bahai-Thread

Verfasst: Di 26. Apr 2011, 12:49
von Beate
dann frage ich mich schon, wie man aus folgendem Kontext ableiten will, dass uluwun und kabirun mit erhaben und groß übersetzt werden sollen:

17,
4 Und Wir haben für die Kinder Isra'ils im Buch entschieden: "Ihr werdet ganz gewiß zweimal auf der Erde Unheil stiften, und ihr werdet ganz gewiß mächtige Überheblichkeit erlangen.
5 Wenn nun das Versprechen vom ersten der beiden (Male) eintrifft, schicken Wir gegen euch Diener von Uns, die eine starke Gewalt besitzen. Sie dringen zwischen den Wohnstätten hindurch ein, und das ist ein Versprechen, das sicher ausgeführt wird.
6 Hierauf geben Wir euch wiederum die Oberhand über sie, und Wir unterstützen euch mit Besitz und Söhnen und machen euch zahlreicher.
7 "Wenn ihr Gutes tut, tut ihr Gutes für euch selbst; und wenn ihr Böses tut, ist es (auch) für euch selbst." - Wenn nun das Versprechen vom letzten (Mal) eintrifft, so sollen sie eure Gesichter entstellen und die Gebetsstätte betreten, wie sie diese das erste Mal betraten, und das, worüber sie Macht erlangt haben, völlig zerstören.

Re: Bahai-Thread

Verfasst: Di 26. Apr 2011, 12:58
von Arche
Beate hat geschrieben:@Arche, und mir ging es darum, dass dieser Vers zu wenige Anhaltspunkte liefert, um den heutigen Staat Israel damit in Verbindung zu setzen.
Mir geht es nicht um den "Staat Israel", auch kann ich nicht beurteilen, ob Sure 17: Isrâ Vers: 104 damit in Verbindung zu bringen ist, oder nicht. Auf diese Diskussionsebene kann ich mich nicht begeben.

Mir geht es um die beiden geschichtlichen Ereignisse, die ich schilderte - also die Zeitspanne von 70 n. Chr. - 1844.
Diese stehen nun mal objektiv so im Raum.

Soweit ich weiß, gibt es auch eine Prophezeiung von Jesus, die die Vertreibung der Juden ankündigt und auch deren Rückkehr.
Deswegen ist dies für christliche Gruppen auch ein sehr wichtiges Ereignis. Darum ist dieses osmanische Dekret auch Bestandteil
der Entstehungsgeschichte der Adventisten und ähnlicher Gruppen.

Re: Bahai-Thread

Verfasst: Di 26. Apr 2011, 13:13
von Arche
@Beate - obwohl ich nicht die Sure 17 interpretieren will, möchte ich zu den von Dir zitieren Versen auf alle Fälle noch den nachfolgenden Vers ergänzen:

8. Es ist möglich, dass euer Herr Sich eurer erbarmt; doch wenn ihr (zu eurem früheren Zustande) zurückkehrt, so wollen (auch) Wir zurückkehren, und Wir haben die Hölle zu einem Gefängnis gemacht für die Ungläubigen.

Noch einen Hinweis: ICH habe nie behauptet "dass uluwun und kabirun mit erhaben und groß übersetzt werden soll" - da bin ich einfach der falsche Adressat für diese Diskussion.

Re: Bahai-Thread

Verfasst: Di 26. Apr 2011, 13:34
von Claudia
Danke, Arche, für Deine Antworten.
Arche hat geschrieben: So ist der Inhalt des offenbarten Gebete bereits eine Leitschnur für das eigene Leben. Außerdem fiel mir in einem Heilungsgebet
auf, dass durch den Satzaufbau und der Sprachmelodie bereits eine Ruhe einkehrt, ich auch einen ganz anderen Atemrhythmus
annehme und mich gleich viel ausgeglichener fühle.
Kann ich daraus schließen, dass auch Ihr die arabischen Originalfassungen rezitiert?

Re: Bahai-Thread

Verfasst: Di 26. Apr 2011, 13:36
von sad2011
Salam Arche!

Was sagt Bahá'u'lláh über den Koran?

Re: Bahai-Thread

Verfasst: Di 26. Apr 2011, 13:52
von Beate
Arche hat geschrieben: Noch einen Hinweis: ICH habe nie behauptet "dass uluwun und kabirun mit erhaben und groß übersetzt werden soll" - da bin ich einfach der falsche Adressat für diese Diskussion.
nun ja, du hast dich aber in diese Diskussion eingeklinkt und bist Baha'i. Da kann man es mir auch nicht übel nehmen, wenn ich davon ausgehe, dass du arrypotters Thesen befürwortest.

Re: Bahai-Thread

Verfasst: Di 26. Apr 2011, 13:54
von Birtanem
Stichwort Harry, wo steckt der überhaupt? :tuedeltue:

Re: Bahai-Thread

Verfasst: Di 26. Apr 2011, 14:29
von Amina85
ich habe da ja so ne vermutung

Re: Bahai-Thread

Verfasst: Di 26. Apr 2011, 16:25
von Arche
Salam sad2011
sad2011 hat geschrieben: Was sagt Bahá'u'lláh über den Koran?
Bahá'u'lláh nimmt immer wieder in seinen Schriften Bezug auf den Koran. Auch in Gebeten befinden sich immer wieder einzelne Verse / Zitate aus dem Koran. Wir sind auch dazu angehalten den Koran zu studieren.

Auch werden regelmäßig Stellen aus dem Koran in unseren Andachten rezitiert. So auch in unserem "Haus der Andacht" (in Langenhain bei Frankfurt steht das einzige Haus der Andacht in Europa). In einen der letzten Andachten war z.B."Aus dem Koran „Ich habe ihnen nur gesagt, was du mir befohlen hast ...“ (Sure 5:117-120).

Re: Bahai-Thread

Verfasst: Di 26. Apr 2011, 16:26
von Muslim6161
Amina85 hat geschrieben:ich habe da ja so ne vermutung
Die wäre? :confused:

Re: Bahai-Thread

Verfasst: Di 26. Apr 2011, 18:47
von Pax
Muslim6161 hat geschrieben:
Amina85 hat geschrieben:ich habe da ja so ne vermutung
Die wäre? :confused:
:smifun: Ich weiß, was du vermutest Amina! :lol:

Re: Bahai-Thread

Verfasst: Di 26. Apr 2011, 18:54
von Muslim6161
Ich wills auch wissen!! :smifun:

Re: Bahai-Thread

Verfasst: Di 26. Apr 2011, 19:47
von Maymuna
Beate hat geschrieben:
Arche hat geschrieben: Noch einen Hinweis: ICH habe nie behauptet "dass uluwun und kabirun mit erhaben und groß übersetzt werden soll" - da bin ich einfach der falsche Adressat für diese Diskussion.
nun ja, du hast dich aber in diese Diskussion eingeklinkt und bist Baha'i. Da kann man es mir auch nicht übel nehmen, wenn ich davon ausgehe, dass du arrypotters Thesen befürwortest.

Also, das finde ich jetzt nicht in Ordnung. Wir sind doch hier auch zum Großteil Muslime und befürworten vieles überhaupt nicht, was die Mehrheit der Muslime so von sich gibt! :shock: