4,34

Hier werden bestimmte Verse im Qur'an diskutiert. Neben konventionellem Tafsir sind eigene Gedanken dazu sehr erwünscht. (für Gäste lesbar)
Silvia
Profi
Profi
Beiträge: 623
Registriert: Sa 27. Sep 2008, 19:24

4,34

Beitrag von Silvia »

"Alle Männer unterstützen alle Frauen entsprechend ihrem jeweiligen körperlichen, geistigen und finanziellen Vermögen,
welches ihnen von Gott verliehen worden ist.

Gute Frauen, in Verantwortung vor Gott, hüten das Verborgene, wie Gott das Verborgene hütet.

Schlechte Frauen (die das Verborgene nicht hüten, sondern es zb. vernachlässigen) brauchen verbale Intervention, dann Hausarrest, dann Körperstrafen.
Sobald sie aber ihren Fehler einsehen hackt nicht weiter auf ihnen herum."


Ist diese Interpretation Möglich? Abwegig? Ausgeschlossen? - Warum?
Gruß, Silvia
(bitte nicht hauen)
Zuletzt geändert von Silvia am Mo 16. Feb 2009, 22:00, insgesamt 1-mal geändert.
Benutzeravatar
nurhrii
Urgestein
Urgestein
Beiträge: 5728
Registriert: Do 3. Apr 2008, 23:55

Re: 3,34

Beitrag von nurhrii »

Salam,

ich bin jetzt etwas überfordert:

Dieser Vers ist aber kein Qur'an Vers, gelle?

Sure 3, Vers 34 ist ja: (Wahrlich, Allah erwählte Adam und Noah und das Haus Abraham und das Haus 'Imran vor allen Welten 3:33), ein Geschlecht, von dem einer aus dem anderen stammt, und Allah is Allhörend, Allwissend.

Was meinst Du hier? Ist das ein Hadith? Oder woher hast Du das? :juggle:
Auch wenn ich versuchen wollte, Liebe zu beschreiben, wenn ich sie erfahre, bin ich sprachlos. - Rumi
Silvia
Profi
Profi
Beiträge: 623
Registriert: Sa 27. Sep 2008, 19:24

Re: 4,34

Beitrag von Silvia »

Hallo, Nurhrii,
doch, bloß die Versnummer war falsch.
Ich habe mal die mir bekannten Übersetzungen auf mein Unterbewußtsein wirken lassen, um nicht zu sagen, ich bewegte sie in meinem Herzen,
und das ist dabei herausgekommen.
"Hütet das Verborgene".
Ja.
Silvia
Benutzeravatar
Musafira
Administratorin
Administratorin
Beiträge: 9215
Registriert: Do 15. Mai 2003, 17:34
Wohnort: Jenseits von Afrika

Re: 4,34

Beitrag von Musafira »

Ich bin jetzt ein wenig verwirrt: was ist daran neu? :confused:
Manche Leute meinen, die Weisheit mit dem Löffel gefressen zu haben, dabei war es nur eine Buchstabensuppe.
adaia

Re: 4,34

Beitrag von adaia »

die das Verborgene nicht hüten, sondern es zb. vernachlässigen
Und was ist in deiner Interpretation das Verborgene? Etwas das man sowohl hüten als auch vernachlässigen kann - was soll das sein?
Silvia
Profi
Profi
Beiträge: 623
Registriert: Sa 27. Sep 2008, 19:24

Re: 4,34

Beitrag von Silvia »

Hallo, Adaia,
Ich denke, daß ist extra so offen und mystisch formuliert, weil es im Leben jeder Frau immer wieder etwas anderes sein kann.
Ich denke, es sind die Dinge, die niemand bemerkt, solange sie gut laufen, eben weil die Frau sich darum kümmert.

Und wenn doch ein Problem auftritt, müßte eigentlich die Frau die erste sein, die das bemerkt, und dann sofort gegensteuern.
Wenn erst jemand anders kommen muß , um auf ein Problem hinzuweisen, dann sollte die Frau demjenigen dankbar sein, und normalerweise ist sie das auch.

Hallo, Musafira,
daß jeder Mann grundsätzlich verpflichtet ist, sich entsprechend seinen Fähigkeiten um jede Frau zu kümmern und sie bei Bedarf in vernünftigem Rahmen zu unterstützen, und nicht speziell nur der Ehemann um die Ehefrau?
Was bedeutet, ich darf jederzeit jeden beliebigen Mann um Hilfe bitten, ohne weitere Verpflichtung meinerseits?

viele Grüße,
Silvia
adaia

Re: 4,34

Beitrag von adaia »

Das mit dem "alle" habe ich zuerst gar nicht gesehen.
Wie kommst du denn auf diese Übersetzung? Mir behagt sie nicht.
Außerdem bezieht sich dieser Vers doch eindeutig auf die Ehe, wieso sollen da plötzlich andere Männer reinpfuschen können. :confused:
Silvia
Profi
Profi
Beiträge: 623
Registriert: Sa 27. Sep 2008, 19:24

Re: 4,34

Beitrag von Silvia »

Hallo, Adaia,
Du widersprichst meinem Verständnis über "Das Verborgene" nicht, das ist schön.

"Alle" steht meines Wissens so nicht im Koran, aber es steht "Die Männer" und "Die Frauen" , und nicht etwa "Der Ehemann" und "Die Ehefrau" .
viele Grüße,
Silvia
adaia

Re: 4,34

Beitrag von adaia »

Silvia hat geschrieben:Du widersprichst meinem Verständnis über "Das Verborgene" nicht, das ist schön.
Ich stimme aber auch nicht damit überein. ;)
Irgendwo im Forum gibts schon einen langen Thread, in dem wir über diesen Vers diskutiert haben, finde ihn aber gerade nicht.
Silvia hat geschrieben:"Alle" steht meines Wissens so nicht im Koran, aber es steht "Die Männer" und "Die Frauen" , und nicht etwa "Der Ehemann" und "Die Ehefrau" .
Sorry, ich hab mich falsch ausgedrückt. :oops: Mir behagt diese Interpretation nicht:
daß jeder Mann grundsätzlich verpflichtet ist, sich entsprechend seinen Fähigkeiten um jede Frau zu kümmern und sie bei Bedarf in vernünftigem Rahmen zu unterstützen, und nicht speziell nur der Ehemann um die Ehefrau?
Was bedeutet, ich darf jederzeit jeden beliebigen Mann um Hilfe bitten, ohne weitere Verpflichtung meinerseits?
Ich möchte gar nicht, dass sich jeder Mann um mich kümmert oder mich unterstützt.
Weiß nicht, wie ich mein Unbehagen verständlich ausdrücken soll - das würde ja bedeuten, dass grundsätzlich die Frauen allen Männern unterstehen.

Und da im Rest der Aya das Ehebett erwähnt wird (zumindest in den Übersetzungen, die ich kenne), geht es meiner Meinung nach schon um die Ehe.

Ach ja, und warum übersetzt du das Meiden im Ehebett denn mit Hausarrest? Das geht in die gleiche Richtung der Entmündigung der Frauen wie der erste Teil deiner Interpretation ("daß jeder Mann grundsätzlich verpflichtet ist, sich entsprechend seinen Fähigkeiten um jede Frau zu kümmern").
Benutzeravatar
killyfisch
Admin in Pause
Admin in Pause
Beiträge: 6233
Registriert: Di 26. Aug 2003, 08:02

Re: 4,34

Beitrag von killyfisch »

ich schließe mich adaia an. Außerdem finde ich das Wort "Körperstrafen" noch schlimmer als die übliche Übersetzung mit "schlagen" - aber auch dazu gibt es zum Glück andere Übersetzungen.
"Von deinen Kindern lernst du mehr als sie von dir:
Sie lernen eine Welt von dir, die nicht mehr ist.
Du lernst von ihnen eine, die nun gilt."
(Friedrich Rückert)
Benutzeravatar
nurhrii
Urgestein
Urgestein
Beiträge: 5728
Registriert: Do 3. Apr 2008, 23:55

Re: 4,34

Beitrag von nurhrii »

Silvia hat geschrieben:Hallo, Nurhrii,
doch, bloß die Versnummer war falsch.
Ich habe mal die mir bekannten Übersetzungen auf mein Unterbewußtsein wirken lassen, um nicht zu sagen, ich bewegte sie in meinem Herzen,
und das ist dabei herausgekommen.
"Hütet das Verborgene".
Ja.
Silvia
Okay, bitte um Aufklärung, welcher Vers hier nun genau gemeint ist. Danke sehr.
Auch wenn ich versuchen wollte, Liebe zu beschreiben, wenn ich sie erfahre, bin ich sprachlos. - Rumi
adaia

Re: 4,34

Beitrag von adaia »

nurhrii hat geschrieben: Okay, bitte um Aufklärung, welcher Vers hier nun genau gemeint ist. Danke sehr.
4:34 - wurde im Titel bereits berichtigt.
Benutzeravatar
nurhrii
Urgestein
Urgestein
Beiträge: 5728
Registriert: Do 3. Apr 2008, 23:55

Re: 4,34

Beitrag von nurhrii »

adaia hat geschrieben:
nurhrii hat geschrieben: Okay, bitte um Aufklärung, welcher Vers hier nun genau gemeint ist. Danke sehr.
4:34 - wurde im Titel bereits berichtigt.
:danke:
Auch wenn ich versuchen wollte, Liebe zu beschreiben, wenn ich sie erfahre, bin ich sprachlos. - Rumi
malaika

Re: 4,34

Beitrag von malaika »

Salam & hallo
adaia hat geschrieben: Irgendwo im Forum gibts schon einen langen Thread, in dem wir über diesen Vers diskutiert haben, finde ihn aber gerade nicht.
Bedeutung von daraba im Qur'an

Suche nach Erklärung von Sure 4:34
Silvia
Profi
Profi
Beiträge: 623
Registriert: Sa 27. Sep 2008, 19:24

Re: 4,34

Beitrag von Silvia »

Hallo, Adaia,
Mir behagt diese Interpretation nicht:
Ja, aber ob sie möglich ist?

Ich möchte gar nicht, dass sich jeder Mann um mich kümmert oder mich unterstützt.
Weiß nicht, wie ich mein Unbehagen verständlich ausdrücken soll - das würde ja bedeuten, dass grundsätzlich die Frauen allen Männern unterstehen.
Muß unterstützen und kümmern wirklich unterstehen bedeuten? Ich muß mich ja auch um meine Mutter kümmern, ohne daß sie mir untersteht.

Und da im Rest der Aya das Ehebett erwähnt wird (zumindest in den Übersetzungen, die ich kenne), geht es meiner Meinung nach schon um die Ehe.

Ach ja, und warum übersetzt du das Meiden im Ehebett denn mit Hausarrest? Das geht in die gleiche Richtung der Entmündigung der Frauen wie der erste Teil deiner Interpretation ("daß jeder Mann grundsätzlich verpflichtet ist, sich entsprechend seinen Fähigkeiten um jede Frau zu kümmern").
Soweit ich weiß heißt es "meidet sie in ihrem Schlafgemach", also Stubenarrest bzw Isolationshaft.
Nach meinem Verständnis handelt es sich nicht um "Entmündigung", sondern um das offizielle Strafrecht,
bei extremer Pflichtvernachlässigung verbunden mit massiver Uneinsichtigkeit,
sowas wie Abmahnung und Suspendierung vom Dienst.

viele Grüße von
Silvia
Antworten