Ahmadi-Thread

Verschiedene Richtungen im Islam. Theologische Konzepte. Forschung (für Gäste lesbar)
Antworten
Wegweiser

Re: Ahmadi-Thread

Beitrag von Wegweiser »

Salam Liebe UmmAbdurrahman,

Würde tawaffa = Seele aus dem Körper nehmen = Tod bedeuten, so wären wir alle doch schon nach unserem ersten Nickerchen nach unserer Geburt gestorben. Dem ist nicht so *wiederhol* und Allah sagt das ja auch deutlich:
Wieso wären wir nach jeder Geburt gestorben. Allah(swt) sagt im Koran wie du selbst erwähnst:""Allah nimmt zur Zeit ihres Todes die Seelen zu Sich (tawaffa)". Schau mal die 20 anderen Stellen im Koran, als was das übersetzt wurde. Entweder im Schlaf oder bei seinem Tode.
Zuletzt geändert von Wegweiser am Mo 5. Jul 2010, 20:22, insgesamt 1-mal geändert.
UmmAbdurrahman

Re: Ahmadi-Thread

Beitrag von UmmAbdurrahman »

Ähm, weil DU behauptest, wenn Allah eine Seele zu Sich nimmt, bedeutet dad den Tod desjenigen.
Wegweiser

Re: Ahmadi-Thread

Beitrag von Wegweiser »

Salam,

ja tut es auch, nur gibt es noch die Möglichkleit dass Allah(swt) die Seele im Schlafzustand zu sich erhebt. Das Twaffai sterben bedeutet, ist nicht auzuschließen und wird min. 20 mal im Koran als sterben übersetzt.
Zuletzt geändert von Wegweiser am Mo 5. Jul 2010, 20:24, insgesamt 1-mal geändert.
UmmAbdurrahman

Re: Ahmadi-Thread

Beitrag von UmmAbdurrahman »

Und?
Wegweiser

Re: Ahmadi-Thread

Beitrag von Wegweiser »

Hier mal ein Beispiel:

"Und wenn welche unter euch sterben und Gattinnen hinterlassen, so sollen diese in Bezug auf sich selbst vier Monate und zehn Tage warten. Haben sie dann das Ende ihrer Wartefrist erreicht, so soll euch keine Schuld treffen für irgendetwas, das sie mit sich selber nach Billigkeit tun; und Allah achtet wohl eurer Taten. " (2:235)

Hier wird es ganz klar als sterben übersetzt.
Benutzeravatar
Beate
Administratorin
Administratorin
Beiträge: 11265
Registriert: Fr 18. Jun 2004, 14:59

Re: Ahmadi-Thread

Beitrag von Beate »

Wegweiser hat geschrieben: Die Seele aus dem Körper nehmen = der Tot. Qatala wird verwendent, wenn ein Mensch jemanden tötet. Allah(swt) gibt Leben und nimmt Leben. Wenn in diesen Vers z.B die Seele aus den Körper nehmen im Sinne von Tod übersetzt wird, ist töten keine falsche Übersetzung. Andere nicht-Ahmadiyya Übersetzungen verwenden hier selbst, töten, verscheiden lassen ect..
Es ist eine falsche Übersetzung, weil man eben das Verb töten nicht verwendet, wenn um das Verscheiden geht. Töten wird in einem anderen Kontext verwendet. Ergo, ist eine Übersetzung, die ein Verb in einen falschen Kontext setzt, falsch.
Nein, wenn man das "Ma'a"als "mit" übersetzt, dann heißt der Satz " Und Töte uns mit den Rechtschaffenen". Im Arabischen heißt es "wa tawaf-fanaa ma'Al abraar". Würde man hier das "Ma'a" als min übersetzen, würde dieser Satz mehr Sinn geben. Dann würde es wie es oben steht "und zähle uns im Tode zu den Rechtschaffenen." (3:194) heißen.
Nein. Das ist falsch, denn es geht hier nicht darum, dass Gott Leute tötet. Es geht darum, dass er ihre Seelen hinwegnimmt, sie dahinscheiden lässt zusammen mit den Rechtschaffenen.
Wenn hier min stehen würde, würde es bedeuten, dass eine Gruppe von den Rechtschaffenen verstirbt.
Ich kann dir auch mehr Beispiele bringen, aber ich finde das eine schlechte Beweisführung. So nach den Motto, wir stimmen einfach mal ab, die Mehrzahl hat gewonnen?
Ich finde diese Beweisführung sehr gut, denn wenn die Mehrheit der Übersetzer hier eindeutig sich für eine andere Übersetzung als du bzw. die Ahmadiyya entscheidet, ist das für mich ganz klar ein Beleg dafür, dass sie Recht haben.
Selbst Yusuf Ali den du gepostet hast, hat zwar als mit übersetzt, doch in seinem Kommentar geht er näher drauf ein, und sieht das genau so wie ich.
Nein, tut er nicht. Es ist halt so, dass Gläubige bei Gläubigen sind, deswegen wird der Sinn nicht entstellt, wenn man gehören zu oder so übersetzt.
Genauso kommen auch Wahrhatige, Blutzeugen ect.. auch ins Paradies, nicht weil sie im Paradies mit denen Zusammen sein drüfen, sondern weil sie Wahrhaftige und Blutzeugen sind.
Du führst das Beispiel mit dem Esel und Pferd auf. Was ist, wenn an einer Stelle gesagt wird. Wenn du bist 30 zuählst gehörst du zu den Pferden Zwei Zeilen drunter heißt wieder, wenn du bis 30 zählst darfst du nur mit den Pferden zusammen sein, bleibst aber ein Esel.
Sorry, aber diesem Gedankengang kann ich gerade gar nicht folgen.

"Wer Allah und dem Gesandten gehorcht, soll unter denen sein, denen Allah Seine Huld gewährt hat, nämlich unter den Propheten, den Wahrhaftigen, den Blutzeugen und den Gerechten; und das sind die besten Gefährten." (4:70)


Hier wird über den Heiligen Porpheten(saw) gesprochen. Das beweist auch, warum die Ummah des Heiligen Propheten(saw) die beste ist. Nur Ihm wurde die Ehre zuteil, dass in seiner Umma höhere spirituelle Ränge erreicht werden können. Anders würde es heißen, die Gefährten der anderen Propheten hatten die Möglichkeit den Rang eines Wahrhaftigen und Blutzeugen zu erreichen. Die Gefährten des Heiligen Propheten(saw) können diese Ränge nicht mehr erreichen, sondern dürfen nur noch mit ihnen Zusammen an einem Ort sein?
Ja, das denkst du, weil du ja auch denkst, dass ein Pferd nur deshalb ein Pferd ist, weil es mit anderen Pferden auf der Wiese steht, es quasi nur deshalb zur Gattung der Pferde gehört, weil es bei Pferden ist.
Das ist deine Logik.
"ma'a" hat mehrere Bedeutung.

1.) Gleichzeitig mit einer oder mehreren Personen an einem Ort zusammen sein.
2.) Ein oder mehrere Personen zusammen sein zur selben Zeit
3.) Mit einer Person auf der selben Position, Rank, oder Stufe zu sein

Ich habe nicht behauptet, dass es immer so zu deuten ist, sondern das"ma'a" auch als min verwendet werden kann.
Min hat aber die Bedeutung von von, aus. Und deswegen sind ma'a und min nicht austauschbar.
Sure 18
[103] Sprich: "Sollen Wir euch die nennen, die bezüglich ihrer Werke die größten Verlierer sind?
[104] "Das sind die, deren Eifer im irdischen Leben in die Irre ging, während sie meinen, sie täten gar etwas Gutes."
UmmAbdurrahman

Re: Ahmadi-Thread

Beitrag von UmmAbdurrahman »

Wegweiser hat geschrieben:Hier mal ein Beispiel:

"Und wenn welche unter euch sterben und Gattinnen hinterlassen, so sollen diese in Bezug auf sich selbst vier Monate und zehn Tage warten. Haben sie dann das Ende ihrer Wartefrist erreicht, so soll euch keine Schuld treffen für irgendetwas, das sie mit sich selber nach Billigkeit tun; und Allah achtet wohl eurer Taten. " (2:235)

Hier wird es ganz klar als sterben übersetzt.
Ja und? Woanders wird es eben anders benutzt. Was sagt uns das? Dass es "sterben" und auch "nicht tot sein" bedeuten kann. Und?
Wegweiser

Re: Ahmadi-Thread

Beitrag von Wegweiser »

Es ist eine falsche Übersetzung, weil man eben das Verb töten nicht verwendet, wenn um das Verscheiden geht. Töten wird in einem anderen Kontext verwendet. Ergo, ist eine Übersetzung, die ein Verb in einen falschen Kontext setzt, falsch.
Ausserdem wurde nicht töten benutzt, sondern im Tode. Aus diesem Grund ist die Übersetzung nicht falsch.
Nein. Das ist falsch, denn es geht hier nicht darum, dass Gott Leute tötet. Es geht darum, dass er ihre Seelen hinwegnimmt, sie dahinscheiden lässt zusammen mit den Rechtschaffenen.
Wenn hier min stehen würde, würde es bedeuten, dass eine Gruppe von den Rechtschaffenen verstirbt.
Lol beate, ob ich für sterben das Wort töte oder dahinscheiden benutze. Des Weiteren heißt "min" nicht nur von sondern wird in dem Sinne übersetzt, das sie dazugehören in dieser Gruppe.
Richtig wäre es "zähle uns im Tode zu den Rechtschaffenen". Ich bete doch nicht zu Allah(swt) das er mit verscheiden lassen soll zeitlich mit den Rechtschaffenen, das wäre ja total absurd. Sie glauben an Allah(swt) um zu den Rechtschaffenen zugehören und nicht mit ihnen zu sterben.
Ja, das denkst du, weil du ja auch denkst, dass ein Pferd nur deshalb ein Pferd ist, weil es mit anderen Pferden auf der Wiese steht, es quasi nur deshalb zur Gattung der Pferde gehört, weil es bei Pferden ist.
Das ist deine Logik.
Ne, das ist ganz sicherlich nicht meine Logik. Ein Pferd ist desshalb ein Pferd, weil es den Rang eines Pferdes verdient hat.

Gute Nacht - schreiben Morgen wieder ;)

Waslam @ all
Zuletzt geändert von Wegweiser am Mo 5. Jul 2010, 20:48, insgesamt 1-mal geändert.
Benutzeravatar
Beate
Administratorin
Administratorin
Beiträge: 11265
Registriert: Fr 18. Jun 2004, 14:59

Re: Ahmadi-Thread

Beitrag von Beate »

Wegweiser hat geschrieben:
Lol beate, ob ich für sterben das Wort töte oder dahinscheiden benutze.
Genau. Das ist die richtige Einstellung, mit der man an eine Übersetzung gehen sollte.
Sure 18
[103] Sprich: "Sollen Wir euch die nennen, die bezüglich ihrer Werke die größten Verlierer sind?
[104] "Das sind die, deren Eifer im irdischen Leben in die Irre ging, während sie meinen, sie täten gar etwas Gutes."
Benutzeravatar
Beate
Administratorin
Administratorin
Beiträge: 11265
Registriert: Fr 18. Jun 2004, 14:59

Re: Ahmadi-Thread

Beitrag von Beate »

Wegweiser hat geschrieben: Ich bete doch nicht zu Allah(swt) das er mit verscheiden lassen soll zeitlich mit den Rechtschaffenen, das wäre ja total absurd. Ich bin zu Allah(swt) zu den Rechtschaffenen zugehören.
vielleicht siehst du das im Moment des Todes doch noch mal anders und bist einfach nur froh, wenn du im Moment des Todes den Rechtschaffenen begegnest.
Sure 18
[103] Sprich: "Sollen Wir euch die nennen, die bezüglich ihrer Werke die größten Verlierer sind?
[104] "Das sind die, deren Eifer im irdischen Leben in die Irre ging, während sie meinen, sie täten gar etwas Gutes."
Wegweiser

Re: Ahmadi-Thread

Beitrag von Wegweiser »

Salam beate,
vielleicht siehst du das im Moment des Todes doch noch mal anders.....
Im Moment des Todes interessiert es mich nur, ob ich als Rechtschaffener gestorben bin oder nicht. Allah(swt) um Vergebung für die Sünden zu bitten und an ihm zu glauben, tut man nur als Rechtschaffener Mensch. Darum hofft man, als Rechtschaffener Mensch zu sterben und zu den Rechtschaffen gezählt zu werden. nicht zuletzt mit einen Rechtschaffenen zusammen zu sterben. Allah(swt) wird uns nicht befragen, mit wen wir alles zusammen gestorben sind, sondern wie man gestorben ist. Als Rechtschaffener oder als blinder?

Den im Koran heißt es, wer blind in dieser Welt ist, der ist auch blind in der nächsten.
Zuletzt geändert von Wegweiser am Mo 5. Jul 2010, 20:57, insgesamt 1-mal geändert.
Benutzeravatar
Beate
Administratorin
Administratorin
Beiträge: 11265
Registriert: Fr 18. Jun 2004, 14:59

Re: Ahmadi-Thread

Beitrag von Beate »

Wegweiser hat geschrieben:Salam beate,
vielleicht siehst du das im Moment des Todes doch noch mal anders.....
Im Moment des Todes interessiert es mich nur, ob ich als Rechtschaffener gestorben bin oder nicht. Mit wem ich gestorben bin, ist irrelevant. Dafür glaube ich nicht an Allah(swt) und verzeiehe Ihne auch nicht meine Sünden zu vergeben. Man wird nach dem Tode auch nicht gefragt, mit welchen Leuten biste zusammen gestorben, sondern wie man gestorben ist, als Rechtschaffener?
mir geht es da anders. Mir wär's schon lieber, mich würden die Rechtschaffenen empfangen als die Verbrecher.
Sure 18
[103] Sprich: "Sollen Wir euch die nennen, die bezüglich ihrer Werke die größten Verlierer sind?
[104] "Das sind die, deren Eifer im irdischen Leben in die Irre ging, während sie meinen, sie täten gar etwas Gutes."
UmmAbdurrahman

Re: Ahmadi-Thread

Beitrag von UmmAbdurrahman »

Ein Pferd ist ein Pferd, weil es den Rang eines Pferdes verdient hat?

Da hätte ich ja nun gedacht, ein Pferd ist ein Pferd, weil es ein Pferd ist. Muss wohl dran liegen, dass ich nicht den Bio-Leistungskurs gewählt habe.
Wegweiser

Re: Ahmadi-Thread

Beitrag von Wegweiser »

Salam liebe Beate,
Min hat aber die Bedeutung von von, aus. Und deswegen sind ma'a und min nicht austauschbar.
Min hat auch die Bedeutung von "unter", "auf" ect... also, dass man zu einer Tätigkeit dazugehört. Das "ma'a" kann ebenfalls mit "von, unter" übersetzt werden.

Ich finde diese Beweisführung sehr gut, denn wenn die Mehrheit der Übersetzer hier eindeutig sich für eine andere Übersetzung als du bzw. die Ahmadiyya entscheidet, ist das für mich ganz klar ein Beleg dafür, dass sie Recht haben.
Als die Juden in 72 Gruppen zersplitten waren, und die wahren Lehren keiner mehr verstanden hat, ist der Messias erschienen. Alle Juden haben den Messias abgelehnt, und seine Lehre als falsch abgestempelt. Die Mehrheit war also gegen Jesus(as), sollen wir daraus schließen, dass er und seine Lehre falsch waren? Wieso sendet Allah(swt) denn einen Propehten? Wenn die Menschheit von den wahren Glauben abkommt, die Lehren nicht mehr richtig versteht. In einem Hadith heißt es dazu


Der Heilige Prophet sagte:
»„Bald wird das (religiöse) Wissen aus der Welt verschwinden, bis es keinen mehr geben wird, der die Worte der Weisheit und des Verstandes (des Qur-ân) versteht.“ Die Gefährten fragten ihn, wie das geschehen könne, wenn doch der Qur-ân mit ihnen sei und sie ihn an ihre Nachkommen weitergeben würden. Der Heilige Prophet erwiderte: „Sind die Bibel und, die Thora nicht bei den Christen? Welchen Nutzen ziehen sie aus ihnen?“« (Asad-ul-Ghabah)

Und im Koran heißt es:

6:117
"Und wenn du der Mehrzahl derer auf Erden gehorchest, werden sie dich wegführen von Allahs Weg. Sie folgen nur einem Wahn, und sie vermuten bloß."


Die Mehrzahl hat nicht immer recht. Aus diesen Grund, wenn die Mehrheit von Weg abkommt, sendet Allah(swt) einen Reformer um die Religion zu reformieren und wieder zu festigen.


Der Heilige Prophet sagte:
»Allah wird das Wissen von den Menschen nicht auf einmal und plötzlich hinwegnehmen. Was wirklich passieren wird, ist, dass dann, wenn ein Gelehrter stirbt, es keinen geben wird, der ihn ersetzt. Die Menschen werden unwissende Leute zu ihren Führern wählen und sie um Lösung ihrer Probleme angehen. Jene werden sie leiten, ohne selbst (den Islam) zu kennen. Somit werden die Führer fehlgeleitet sein, und sie werden die Menschen irreleiten.«
(Buchari, Kitab-ul Ilm)


Waslam
Zuletzt geändert von Wegweiser am Di 6. Jul 2010, 11:51, insgesamt 1-mal geändert.
Benutzeravatar
Hayat_Intisar
Admin in Pause
Admin in Pause
Beiträge: 2831
Registriert: Do 5. Jun 2003, 12:56
Wohnort: Rhein-Main

Re: Ahmadi-Thread

Beitrag von Hayat_Intisar »

Es geht hier um ein grammatikalisches Verständnis, nicht um religiöse Auslegungen, religiöse Lehren.

Das ist schon wieder ein ganz anderes Thema, und gerade hier werden sich sehr viele davor hüten, einfach blind irgendwelchen Leuten zu folgen.
Antworten