Sweet Ramadan
Re: Sweet Ramadan
Meinte er das ernst oder wollte er witzig sein? Nein, antworte nicht, ich ahne es
Don't act like the hypocrite,
Who thinks he can conceal his wiles,
While loudly quoting the Qur'an.
Hafiz
Who thinks he can conceal his wiles,
While loudly quoting the Qur'an.
Hafiz
Re: Sweet Ramadan
Bei Rosinenkeksen versteht er keinen Spaß....Birtanem hat geschrieben:Meinte er das ernst oder wollte er witzig sein? Nein, antworte nicht, ich ahne es
Vorgestern hab ich übrigens 1 kg Kirschen mitgebracht. Von denen hab ich gestern abend 8 Stück bekommen.
“God has revealed to me
that there are no rules for worship.
Say whatever and however your loving tells you to.
Your sweet blasphemy is the truest devotion.”
Rumi, translated by Coleman Barks
that there are no rules for worship.
Say whatever and however your loving tells you to.
Your sweet blasphemy is the truest devotion.”
Rumi, translated by Coleman Barks
Re: Sweet Ramadan
A propos Kirschen, ich hatte vorgestern einen göttlichen Pflaumenkuchen - Rührteig, Pflaumen, knusprige Zimt-Mandel-Streusel. Nun mag ich Pflaumenkuchen gern, aber als Variante stelle ich mir den auch mit Kirschen lecker vor.
Don't act like the hypocrite,
Who thinks he can conceal his wiles,
While loudly quoting the Qur'an.
Hafiz
Who thinks he can conceal his wiles,
While loudly quoting the Qur'an.
Hafiz
Re: Sweet Ramadan
und morgen gibts das Rezept, ja???
Re: Sweet Ramadan
Ich habe kein Rezept (war Freestyle eines Kumpels meines Bruders) und auch nicht direkt Lust, bis morgen eines zu basteln. Aber sobald ich das in Angriff genommen habe, poste ich es
Don't act like the hypocrite,
Who thinks he can conceal his wiles,
While loudly quoting the Qur'an.
Hafiz
Who thinks he can conceal his wiles,
While loudly quoting the Qur'an.
Hafiz
Re: Sweet Ramadan
@Birtanem: Ach, das beste Rezept für Streuselkuchen hab ich schon....
Pflaumen mag ich in Kuchen nicht und als Kind mußte ich so viele Kirschen entsteinen, daß ich glaub ich nie wieder was mit Kirschen mache....
Pflaumen mag ich in Kuchen nicht und als Kind mußte ich so viele Kirschen entsteinen, daß ich glaub ich nie wieder was mit Kirschen mache....
“God has revealed to me
that there are no rules for worship.
Say whatever and however your loving tells you to.
Your sweet blasphemy is the truest devotion.”
Rumi, translated by Coleman Barks
that there are no rules for worship.
Say whatever and however your loving tells you to.
Your sweet blasphemy is the truest devotion.”
Rumi, translated by Coleman Barks
Re: Sweet Ramadan
Tag 12: Zimtbällchen - Gebäck
(50 Stück)
Leckere makronenartige Kekse, die außerdem dekorativ sind.
3 Eiweiß
250 g Puderzucker
2 Päckchen Vanillezucker
1 TL gemahlener Zimt
300 g gemahlene Haselnüsse
50 ganze Haselnüsse
Pralinenhülsen
1. Backofen auf 150°C vorheizen.
2. Eiweiß steif schlagen. Puderzucker und Vanillezucker einrieseln lassen, dabei ständig weiterschlagen. Etwa 4 EL Eischneemasse beiseite stellen.
3. Zimt und gemahlene Haselnüsse unter den restlichen Eischnee heben. Masse mit nassen Händen zu walnussgroßen Kugeln formen.
4. Auf mit Backpapier ausgelegte Bleche setzen und mit einem Holzlöffelstiel eine kleine Delle eindrücken. Die Bällchen mit dem restlichen Eischnee bestreichen und je eine Haselnuss in die Vertiefungen setzen.
5. Etwa 25 bis 30 Minuten backen; der Einschee soll nicht dunkel werden. Auf Kuchengittern abkühlen lassen und in Pralinenhülsen setzen.
(50 Stück)
Leckere makronenartige Kekse, die außerdem dekorativ sind.
3 Eiweiß
250 g Puderzucker
2 Päckchen Vanillezucker
1 TL gemahlener Zimt
300 g gemahlene Haselnüsse
50 ganze Haselnüsse
Pralinenhülsen
1. Backofen auf 150°C vorheizen.
2. Eiweiß steif schlagen. Puderzucker und Vanillezucker einrieseln lassen, dabei ständig weiterschlagen. Etwa 4 EL Eischneemasse beiseite stellen.
3. Zimt und gemahlene Haselnüsse unter den restlichen Eischnee heben. Masse mit nassen Händen zu walnussgroßen Kugeln formen.
4. Auf mit Backpapier ausgelegte Bleche setzen und mit einem Holzlöffelstiel eine kleine Delle eindrücken. Die Bällchen mit dem restlichen Eischnee bestreichen und je eine Haselnuss in die Vertiefungen setzen.
5. Etwa 25 bis 30 Minuten backen; der Einschee soll nicht dunkel werden. Auf Kuchengittern abkühlen lassen und in Pralinenhülsen setzen.
Don't act like the hypocrite,
Who thinks he can conceal his wiles,
While loudly quoting the Qur'an.
Hafiz
Who thinks he can conceal his wiles,
While loudly quoting the Qur'an.
Hafiz
Re: Sweet Ramadan
Welches Buch, welche Autorin?Birtanem hat geschrieben:Und genau das Rezept hat die Autorin in ihrer Neuauflage verändert, und zwar nicht zum Besseren Sakrileg.
Re: Sweet Ramadan
Najmieh Batmanglij, New Food of Life.
Don't act like the hypocrite,
Who thinks he can conceal his wiles,
While loudly quoting the Qur'an.
Hafiz
Who thinks he can conceal his wiles,
While loudly quoting the Qur'an.
Hafiz
Re: Sweet Ramadan
Salam,
die gefüllten Aprikosen habe ich gestern gemacht. Sehr lecker sag ich nur...
Ich habe allerdings Mascarpone statt Kaymak genommen und Mandeln drüber gestreut.
LG Jasinah
die gefüllten Aprikosen habe ich gestern gemacht. Sehr lecker sag ich nur...
Ich habe allerdings Mascarpone statt Kaymak genommen und Mandeln drüber gestreut.
LG Jasinah
Glaube an Wunder, Liebe und Glück. Schaue nach vorne, niemals zurück. Tu was du willst und stehe dazu, denn dieses Leben lebst nur du!
Re: Sweet Ramadan
Ich habe gestern die schwedischen Besuchskuchen und die Mandelkekse gebacken. Die Kekse sind nicht sooo dolle geworden, aber die Besuchskuchen waren ein Renner
Auch wenn ich versuchen wollte, Liebe zu beschreiben, wenn ich sie erfahre, bin ich sprachlos. - Rumi
Re: Sweet Ramadan
Was hat denn mit den Kekse nicht gestimmt?
Don't act like the hypocrite,
Who thinks he can conceal his wiles,
While loudly quoting the Qur'an.
Hafiz
Who thinks he can conceal his wiles,
While loudly quoting the Qur'an.
Hafiz
Re: Sweet Ramadan
Sagen wir mal so, ich habe den Zucker für den Teig vergessen...mein Hirn war doch etwas strohig gestern nachmittag . Allerdings habe ich sie probiert, und ich finde, dass sie selbst ohne Zucker im teig süß genug sind, da der Puderzucker mit Zimt ja schon sein Übriges tut. Aber ist wohl nicht jedermanns Geschmack. Herz war Vorkoster und es war nicht ganz sein Ding, auch wenn er meinte, dass es nicht schlecht schmeckt...der Burner war es dann doch nicht für ihn.
Auch wenn ich versuchen wollte, Liebe zu beschreiben, wenn ich sie erfahre, bin ich sprachlos. - Rumi
Re: Sweet Ramadan
Ach, schade...aber nun ja, die Geschmäcker sind verschieden
Don't act like the hypocrite,
Who thinks he can conceal his wiles,
While loudly quoting the Qur'an.
Hafiz
Who thinks he can conceal his wiles,
While loudly quoting the Qur'an.
Hafiz
Re: Sweet Ramadan
Tag 13: Algerische Mchewek - Gebäck
(ca. 60 Stück)
Dieses traditionelle algerische Rezept ist einfach aber köstlich, die Kekse werden außen knusprig, innen saftig, und sehen hübsch aus.
500 g gemahlene Mandeln
200 g Zucker
3 kleine Eier
1 1/2 TL Backpulver
1 TL Vanillearoma
200 g gehobelte Mandeln, gehackt
Pralinenhülsen
1. Ofen auf 170°C vorheizen.
2. Gemahlene Mandeln, Zucker, Eier, Backpulver und Vanillearoma zu einem Teig verkneten.
3. Aus je einem Teelöffel runde Bällchen formen, in den gehackten Mandekblättchen wälzen und auf ein mit Backpapier ausgelegtes Blech geben.
4. Ca. 12 Minuten backen; die Mandelbällchen dürfen nicht dunkel werden.
5. Auf Kuchengittern abkühlen lassen und in Pralinenhülsen setzen.
(ca. 60 Stück)
Dieses traditionelle algerische Rezept ist einfach aber köstlich, die Kekse werden außen knusprig, innen saftig, und sehen hübsch aus.
500 g gemahlene Mandeln
200 g Zucker
3 kleine Eier
1 1/2 TL Backpulver
1 TL Vanillearoma
200 g gehobelte Mandeln, gehackt
Pralinenhülsen
1. Ofen auf 170°C vorheizen.
2. Gemahlene Mandeln, Zucker, Eier, Backpulver und Vanillearoma zu einem Teig verkneten.
3. Aus je einem Teelöffel runde Bällchen formen, in den gehackten Mandekblättchen wälzen und auf ein mit Backpapier ausgelegtes Blech geben.
4. Ca. 12 Minuten backen; die Mandelbällchen dürfen nicht dunkel werden.
5. Auf Kuchengittern abkühlen lassen und in Pralinenhülsen setzen.
Don't act like the hypocrite,
Who thinks he can conceal his wiles,
While loudly quoting the Qur'an.
Hafiz
Who thinks he can conceal his wiles,
While loudly quoting the Qur'an.
Hafiz